Commit be123542 by Nobuo Kihara

refined the translation of the word "should"

parent 74a7d307
...@@ -24,7 +24,7 @@ git remote add upstream git://github.com/yiisoft/yii2.git ...@@ -24,7 +24,7 @@ git remote add upstream git://github.com/yiisoft/yii2.git
### 3. あなたが取り組んでいる問題が、修正するために著しい努力を要求するものである場合は、それに対する issue が作成されていることを確認する ### 3. あなたが取り組んでいる問題が、修正するために著しい努力を要求するものである場合は、それに対する issue が作成されていることを確認する
全ての新機能とバグ修正は、議論とドキュメンテーションのための単一の参照ポイントを提供するために、それに結びつく issue を持たなければなりません 全ての新機能とバグ修正は、議論とドキュメンテーションのための単一の参照ポイントを提供するために、それに結びつく issue を持つべきです
数分間時間を取って、既存の issue リストに目を通し、あなたが寄稿しようとしている問題に合致するものが無いかどうか調べてください。 数分間時間を取って、既存の issue リストに目を通し、あなたが寄稿しようとしている問題に合致するものが無いかどうか調べてください。
もし issue リストにすでに挙っているのを見つけた場合は、その issue にコメントを残して、あなたがその項目について取り組もうとしていることを示してください。 もし issue リストにすでに挙っているのを見つけた場合は、その issue にコメントを残して、あなたがその項目について取り組もうとしていることを示してください。
あなたが取り組もうとしている問題に合致する既存の issue が見つからなかった場合は、新しい issue を作成してください。単純な修正であれば、直接にプルリクエストをしてください。 あなたが取り組もうとしている問題に合致する既存の issue が見つからなかった場合は、新しい issue を作成してください。単純な修正であれば、直接にプルリクエストをしてください。
...@@ -38,14 +38,14 @@ git remote add upstream git://github.com/yiisoft/yii2.git ...@@ -38,14 +38,14 @@ git remote add upstream git://github.com/yiisoft/yii2.git
git fetch upstream git fetch upstream
``` ```
すべての新しい寄稿について、最新のコードに対して作業することを確実にするために、この作業から開始しなければなりません すべての新しい寄稿において、最新のコードに対して作業することを確実にするために、この作業から開始すべきです
### 5. 現在の Yii のマスターブランチに基いて、あなたの寄稿のための新しいブランチを作成する ### 5. 現在の Yii のマスターブランチに基いて、あなたの寄稿のための新しいブランチを作成する
> これは非常に重要です。なぜなら、master ブランチを使うと、あなたのアカウントからは一つ以上のプルリクエストを送信することが出来なくなるからです。 > これは非常に重要です。なぜなら、master ブランチを使うと、あなたのアカウントからは一つ以上のプルリクエストを送信することが出来なくなるからです。
独立したバグ修正や変更は、各々、それ自身のブランチに入れなければなりません 独立したバグ修正や変更は、各々、それ自身のブランチに入れるべきです
ブランチの名前は内容を説明するものであり、あなたのコードが関係する issue の番号で始まるものでなければなりません ブランチの名前は説明的なものにし、あなたのコードが関係する issue の番号で始まるようにしてください
特定の issue を修正するものでない場合は、番号を省略してください。 特定の issue を修正するものでない場合は、番号を省略してください。
例えば: 例えば:
...@@ -64,8 +64,8 @@ git checkout -b 999-name-of-your-branch-goes-here ...@@ -64,8 +64,8 @@ git checkout -b 999-name-of-your-branch-goes-here
### 7. CHANGELOG を更新する ### 7. CHANGELOG を更新する
CHANGELOG ファイルを編集して、あなたの修正を追加します。 CHANGELOG ファイルを編集して、あなたの修正を追加します。
新しい行は、ファイル冒頭の "Work in progress" 見出しの下に挿入しなければなりません 新しい行は、ファイル冒頭の "Work in progress" 見出しの下に挿入してください
チェンジログの行は、下記のどちらかのように書かなければなりません: チェンジログの行は、下記のどちらかのように書いてください:
``` ```
Bug #999: バグ修正の内容説明 (あなたの名前) Bug #999: バグ修正の内容説明 (あなたの名前)
...@@ -73,7 +73,7 @@ Enh #999: 機能拡張の内容説明 (あなたの名前) ...@@ -73,7 +73,7 @@ Enh #999: 機能拡張の内容説明 (あなたの名前)
``` ```
`#999``Bug` または `Enh` が示している issue 番号です。 `#999``Bug` または `Enh` が示している issue 番号です。
チェンジログはタイプ(`Bug`, `Enh`)によってグループ化され、issue 番号順に並ばなければなりません チェンジログはタイプ(`Bug`, `Enh`)によってグループ化し、issue 番号順に並べます
非常に小さな修正、すなわち、タイポやドキュメンテーションの修正については、CHANGELOG を更新する必要はありません。 非常に小さな修正、すなわち、タイポやドキュメンテーションの修正については、CHANGELOG を更新する必要はありません。
...@@ -101,7 +101,7 @@ git pull upstream master ...@@ -101,7 +101,7 @@ git pull upstream master
``` ```
このステップは、プルリクエストを出す前にあなたのブランチが最新のコードを持っていることを確実にするためのものです。 このステップは、プルリクエストを出す前にあなたのブランチが最新のコードを持っていることを確実にするためのものです。
もし何かマージ衝突がある場合は、ここでそれを修正してから再度変更をコミットしなければなりません もし何かマージ衝突がある場合は、ここでそれを修正してから再度変更をコミットすべきです
こうすると、Yii 開発チームがワンクリックであなたの変更をマージすることが確実に出来るようになります。 こうすると、Yii 開発チームがワンクリックであなたの変更をマージすることが確実に出来るようになります。
### 10. 衝突をすべて解消したら、あなたのコードを github にプッシュする ### 10. 衝突をすべて解消したら、あなたのコードを github にプッシュする
......
...@@ -14,7 +14,7 @@ Yii は国際的なアプリケーションと開発者にとって役に立つ ...@@ -14,7 +14,7 @@ Yii は国際的なアプリケーションと開発者にとって役に立つ
1. `framework/messages/config.php` をチェックして、あなたの言語が `languages` のリストに挙っていることを確認してください。 1. `framework/messages/config.php` をチェックして、あなたの言語が `languages` のリストに挙っていることを確認してください。
もし挙っていなければ、あなたの言語をそこに追加します(リストをアルファベット順に保つことを忘れないでください)。 もし挙っていなければ、あなたの言語をそこに追加します(リストをアルファベット順に保つことを忘れないでください)。
言語コードの形式は、例えば `ru``zh-CN` のように、[IETF言語タグ](http://ja.wikipedia.org/wiki/IETF%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%82%BF%E3%82%B0) に従わなくてはなりません 言語コードの形式は、例えば `ru``zh-CN` のように、[IETF言語タグ](http://ja.wikipedia.org/wiki/IETF%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%82%BF%E3%82%B0) に従うべきです
2. `framework` に入って、`yii message/extract messages/config.php` を走らせます。 2. `framework` に入って、`yii message/extract messages/config.php` を走らせます。
3. `framework/messages/your_language/yii.php` のメッセージを翻訳します。ファイルは必ず UTF-8 エンコーディングを使って保存してください。 3. `framework/messages/your_language/yii.php` のメッセージを翻訳します。ファイルは必ず UTF-8 エンコーディングを使って保存してください。
4. [プルリクエスト](https://github.com/yiisoft/yii2/blob/master/docs/internals/git-workflow.md)をします。 4. [プルリクエスト](https://github.com/yiisoft/yii2/blob/master/docs/internals/git-workflow.md)をします。
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment